Translation of "ha coinvolto in" in English

Translations:

put up to

How to use "ha coinvolto in" in sentences:

Ma, per qualche motivo, sei quella che mi ha coinvolto in questo matrimonio.
But, for some reason, you're the one that got me into this wedding party.
Lei mi ha coinvolto in uno scandalo pubblico.
You involved me in a public scandal.
Come sapete, l'ex-capo dello staff mi ha coinvolto in uno scandalo... relativo all'istituto di credito First Liberty.
As you know, my former chief of staff has implicated me in a scandal involving the First Liberty Savings and Loan.
Tesoro, Mike mi ha coinvolto in una sparatoria e poi...
Mike wanted me to go to this gunfight, then...
"Oggi, sulla metro, un tipo mi ha coinvolto in una conversazione."
On the subway today, a man came up to me to start a conversation.
Quando l'ha coinvolto in questo caso sapeva bene come avrebbe reagito.
You knew exactly how he would respond when you brought him on this case.
Quella che ti ha coinvolto in questo.
She's the one who put you up to this.
Charlie ti ha coinvolto in un'altra investigazione?
Charlie here, draft you into another one of those investigations?
Danny gli ha preso il portafogli, dicendo che l'avrebbe aiutato a tornare a casa, E poi l'ha coinvolto in una sorta di shopping febbrile.
Danny got his wallet, said he'd help him get back home, then took him on some kind of wild shopping spree.
Vic ti ha coinvolto in qualcosa?
Did Vic get you involved in something?
No, no, il dottore e' colui che mi ha coinvolto in questa cosa.
No, no, the doc's the one who got me hooked on this stuff,
Quindi il tuo dottore ti ha coinvolto in questo.
So your doctor put you up to this.
Dovrei scoprire chi ti ha coinvolto in tutto questo.
I'm supposed to be finding out who put you up to this.
Lucy o... per meglio dire, l'Agente Church... mi ha coinvolto in una situazione di pericolo.
Agent Church, rather, she put me in harm's way.
Chi ti ha coinvolto in questa storia?
Who put you up to that shit?
Subito dopo si e' avvicinata a me e mi ha coinvolto in un dibattito sui dilemmi etici legati alle tecnologie emergenti.
Afterwards, she approached me and engaged me in a debate on the ethical dilemmas associated with the emerging technology.
Mi ha coinvolto in qualche piccola rapina per pagare la droga.
She got me into some small-time robberies to pay for the drugs.
L’orto scolastico ha coinvolto in una serie di attività culturali e produttive gli studenti, i loro maestri e l’intera comunità.
The school has involved its pupils, their teachers and the whole community in a series of cultural and productive activities.
Il più grave conflitto africano di tutti i tempi, che ha coinvolto in tempi e con modalità diverse numerosi Paesi, ha avuto inizio nell’agosto 1998.
The worst African conflict of all times which involved at different times and in different ways many different countries began in August 1998.
Sorella Monica Joan lo ha coinvolto in una discussione sui vantaggi e svantaggi dell'otturazione al mercurio.
Sister Monica Joan had engaged him in a debate on the merits and demerits of mercury fillings.
Tuttavia ci ha coinvolto in modo profondo nel ministero di autorità della Chiesa.
However, it has also involved us intimately in the ministry of authority in the church.
Il lavoro che ho fatto da quando sono sparita, mi ha coinvolto in situazioni tattiche prima impossibili.
The work I've been doing since going dark has involved inserting myself into tactical situations that weren't possible before.
Frank dice una poliziotta sotto copertura che ti ha coinvolto in un'operazione, io dico o una diplomatica straniera o una guru di Pilates.
Frank says undercover cop trying to pull you into a sting, and I'm going with either foreign diplomat or Pilates guru.
Non vi ha coinvolto in nessun modo.
She didn't implicate you in any way.
Devi essere piuttosto importante per Vera se ti ha coinvolto in tutto questo.
You must be pretty important to Vera if she's got you involved in all this.
Billy mi ha coinvolto in una truffa delle sue, senza che io lo sapessi.
Billy had involved me in some scam of his, without my knowledge.
Mio fratello mi ha coinvolto in questa cosa e ammetto che è tutto molto più facile e più remunerativo.
But my brother turned me on to this gig, and I got to say it's way easier and way more lucrative.
Ieri ho partecipato a una giornata in perfetto stile pin-up, soprattutto grazie alla mia bravissima parrucchiera, che mi ha coinvolto in questo divertentissimo progetto!
www.Yesterday I attended a day-style pin-up, due to my talented hairdresser, who got me involved in this fun project!
Ti ha coinvolto in questo caso?
She brought you in on this case?
Puoi dirgli che la mia collega mi ha coinvolto in una cosa stasera e quindi dovremo rimandare il nostro viaggio a domani?
I have to get back to Northam. Could you just let him know that I got roped into something by my partner tonight, so I'm gonna have to push our trip to tomorrow.
Ti ha coinvolto in altre minacce dannose online quando questo malware viene eseguito sul tuo PC.
It engaged you to other online harmful threats when this malware runs on your PC.
Il Trust ha collaborato con OITUK, un partner leader e accreditato, ha reperito le risorse giuste per soddisfare le esigenze del personale sanitario locale e lo ha coinvolto in tutte le fasi del progetto per garantirne il successo.”
The Trust has worked with a reputable lead partner in OITUK, resourced the project properly which meets the needs of local healthcare staff who have been involved from inception to implementation to ensure project success.”
La dichiarazione di Copenaghen, adottata dai ministri dell'Istruzione di trentuno paesi europei il 30 novembre 2002, ha coinvolto in questo processo le parti sociali e i paesi candidati.
The Copenhagen Declaration, agreed by the Ministers for Education of 31 European countries on 30 November 2002, associated the social partners and the candidate countries with this process.
5.0246200561523s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?